????? ???

Иосиф Ольшаницкий


Русские ли корни у Леонардо да Винчи?


     Случайно на глаза мне попалась ранее не пролистанная мною газета «Глобус» (№542 от 3-9 марта 2003 г.), в которой оказалась прелюбопытная страница со статьей Никиты Шевцова («Труд – 7») под названием «РУССКИЕ КОРНИ ЛЕОНАРДО». Крупными буквами под названием выделено: «Удивительную версию о славянском происхождении великого художника выдвинул итальянский ученый». Такими же буквами набраны интригующие фразы перед изложением материала. «Недавно, просматривая одну из иностранных газет, я обратил внимание на короткую заметку, в которой сообщалось о том, что профессор Алессандро Веццози – крупный знаток творчества Леонардо да Винчи, директор «Музео Идеале» в родном городе великого художника, выдвинул удивительную гипотезу рождения Леонардо, имеющую самое непосредственное отношение к нашей стране. По мнению итальянского ученого, матерью Леонардо была… русская рабыня». Далее следует изложение: «Я решил позвонить в Винчи. Алессандро Веццози рассказал мне, что…»
     «В дошедших до нас портретных изображениях Леонардо ничто не указывает на его восточную внешность, однако профессор Веццози считает, что мать художника была привезена с Востока».
     Это единственный «довод» во всей версии о именно славянском и даже русском происхождении великого художника; но и в этом доводе неувязочка: происхождение восточное, а не внешность. Все остальное указывает именно на еврейское происхождение Леонардо, хотя профессор не хочет дать этого понять. Таким же образом настроен и журналист Шевцов: «1452 год. Именно к этому году относится запись «Родился мой внук, сын моего сына Пьеро. Случилось же 15 апреля, в субботу, в три часа ночи. Нарекли именем Леонардо». Эту запись сделал дед появившегося на свет младенца, впоследствии прославившего всю Италию, ставшего гордостью всего человечества.
     Отец новорожденного, Пьеро, уважаемый всеми и, что не менее важно, весьма состоятельный человек, считался хорошим нотариусом. Он носил звание сэра, которое к Англии не имело никакого отношения. Этот титул присваивался в Италии, но только нотариусам. И не случайно на церемонии крещения в местной баптистерии присутствовало пятеро крестных отцов и матерей. Такой чести удостаивались только очень уважаемые люди. А ведь родившийся мальчик был внебрачным ребенком.
     Думаю, настала пора перейти к рассказу о матери Леонардо. О ней мы знаем очень мало. Даже великий Вазари – художник Возрождения и автор самого первого «Жизнеописания» Леонардо да Винчи, практически ничего не упоминает о его матери. Точно установлено, что ее звали Катериной. Этим христианским именем называли многих родившихся в здешних местах девочек. Но если сведения о них заносились в местные церковные приходские книги, то о матери Леонардо ничего не сообщалось. К тому же у нее не было фамилии. Скорее всего, она приехала издалека. Как выяснилось из дальнейшего рассказа А.Веццози, в ту пору в Винчи обосновалось семейство, из которого вышли крупные работорговцы. Надо сказать, что многочисленные государства, находившиеся на Апеннинском полуострове, в XV веке активно участвовали в работорговле. Чаще всего рабы приобретались на невольничьих рынках Ближнего Востока, либо доставлялись в качестве военных трофеев. Хозяева рабынь не несли за них никакой ответственности. Поэтому нет ничего удивительного в том, что отец Леонардо уже вскоре после рождения сына женился на 16-летней девушке Альбиере дельи Амодори, происходившей из знатного рода.
     В дошедших до нас портретных изображениях Леонардо ничто не указывает на его восточную внешность. Однако Веццози считает, что мать художника была привезена с Востока. На невольничий рынок она попала в качестве трофея, захваченного во время одного из турецких набегов на территорию Причерноморья – степных районов, заселявшихся русским населением» (Здесь на минуточку прервем повествование Никиты Шевцова. Профессор Веццози лишь считает, что мать художника была привезена с Востока, но утверждать о том, что на невольничий рынок она попала в качестве трофея во время набега турков именно во всех изложенных подробностях – чистейший вымысел. – И.О. – Продолжаем цитировать.). «Вполне возможно, что это были донские степи, где к тому времени уже (только лишь – И.О.) стали обосновываться казаки. Так пленница оказалась в Италии, где стала собственностью нотариуса Пьеро. Трудно сказать, чем занималась Катерина. Может быть, она работала в поле или прислуживала в доме. Известно, что родившийся ребенок остался у своего отца. Мать же поселилась на удалении в 1,5 километра от дома, где жил ее сын, который, когда подрос, часто навещал Катерину.» (Навострим уши. Не сама рабыня поселилась в 1,5 км от своего сына, а ее там поселили, запретив посещать своего сына в доме его отца. До этого она была поселена именно в его доме, где прислуживала. Вряд ли рабынь юных и красивых приобретали для тяжелых работ в поле. Не на грубую работницу соблазнился хозяйский сын Пьеро. Это видно также из последних слов в публикации: «Любили ли друг друга Пьеро и Катерина? Ответ на этот вопрос дает сам Леонардо да Винчи: «Если ребенок зачат с большой любовью и желанием, то будет обладать особым интеллектом, живым нравом и нежно относиться ко всем, с кем сводила его жизнь».
     Профессор не объясняет, почему отселили Катерину, но не очень далеко от ребенка и от его отца. Но понять не трудно. Она не должна была попадаться на глаза приезжим господам, чтобы у них не возникал вопрос: а не жиденок ли внук нотариуса? (Продолжаем цитировать статью) «Судя по всему, мать Леонардо долго прожила на Востоке, и многое из того, что она усвоила там, перешло к сыну. Известно, что Леонардо был левшой, писал справа налево, начиная с последней страницы, то есть так, как это принято было на Востоке. Скорее всего, именно от матери ему передались навыки правописания и чтения» (Сплошная нескладуха. Не так уж долго прожила она на Востоке. Она родилась там, но в Италию привезена была совсем юной, - иначе и романа не было бы с хозяйским сыном. С детства она имела навыки правописания и чтения, но совсем на другом языке, чем на языке своих хозяев в Италии. Навыки правописания и чтения Леонардо получал от деда или от отца, но, по всей видимости, с отвращением. А писать он с радостью учился у своей нежной, горячо любящей его матери, причем задолго до уроков у нотариуса. Его мать вряд ли знала латинское правописание, а давать сыну что-либо читать у нее просто не было. На всю жизнь у Леонардо осталось отвращение к письму по-европейски, но желание писать только так, как научила его мать. Славяне не пишут справа налево и не читают книги наоборот. Да и кто из девушек славянок с Дона или из других степных районов Причерноморья вообще умели писать в XV веке? А на Ближнем Востоке только еврейские девушки знали грамоту. То, что Леонардо был левшой, не имеет никакой связи с манерой писать справа налево. Объяснить это тем, что это прием шифрования записей, - смешно и для детей. Купленной рабыне дали самое типичное христианское имя, запретив называть свое настоящее, особенно после рождения ребенка от хозяйского сына.- И.О. – Продолжаем цитировать.)
     « Для подтверждения выдвинутой теории о славянском происхождении матери Леонардо, рассказывает профессор Веццози, необходимо обнаружить документ, в котором зафиксирован факт покупки рабыни Катерины. Он пока что не найден. Но если поискать хорошенько в архивах Тосканы, считает ученый, то не исключено, что он может быть обнаружен» (Такой документ никогда не будет обнаружен. Рабыня с Востока по имени Катерина? Как принято было называть христианских девочек в г. Винчи? И зачем нотариусу оставлять документ о жидовской родословной своих потомков? Это в те-то времена погромов по всей Европе!)
     «И как не влиянием матери можно объяснить увлечение Востоком, которое Леонардо сохранял на протяжении всей своей жизни. Взять хотя бы проект моста через Босфор, под которым могли проплывать крупные парусные суда. Тогда, на рубеже XV-XVI веков, Леонардо писал султану Баязиду Второму: «Я слышал, что ты имеешь намерение соорудить мост из Галаты в Стамбул, но что ты не соорудил его из-за отсутствия знающего мастера». Листок с турецким переводом письма Леонардо султану был совсем недавно обнаружен в Стамбуле. Как видно, документы, имеющие отношение к жизни и творениям Леонардо, обнаруживаются и по сей день. Так почему бы не быть найденным и документу о покупке рабыни, которую назовут Екатериной.» (Не найдут. Рубеж этих веков – это время изгнания евреев из Испании, которые нигде в погромной Европе не могли найти себе пристанище, но с почетом были приняты в Турции, где они передали туркам свой опыт в самых разных умениях – например, в производстве пушек против своих преследователей. В 1492 году – году изгнания евреев из Испании – Леонардо да Винчи было сорок лет. Этому событию предшествовали десятилетия нагнетания погромной обстановки. Папа Римский, обладавший властью над королями Европы, этому не препятствовал. В Италии обстановка была не лучше, чем в Испании и Португалии, Их Королевские Величества поделили между собой всю Вселенную в связи с Великими Географическими Открытиями Вест-Индий и Ост-Индий. Никакому нотариусу в Италии не было нужды оказаться в списках еврейских домов, подлежавших очередному погрому.)
     «Об увлечении Леонардо Востоком говорит и якобы предпринятое им путешествие в горы Армении. В архивах художника обнаружены черновики письма на имя некоего высокопоставленного лица в Сирии – наместника султана Вавилона – так тогда назывался Каир. В нем Леонардо рассказывал о своем путешествии в Армению и о желании побывать в Сирии для реализации ряда своих замыслов. Но абсолютно известно, что Леонардо ни в Сирии, ни в Армении не был. Скорее всего, это были грезы, фантазии великого мастера, его тайные желания, которые он, благодаря своему гениальному воображению, мысленно превращал в реальность». (Где находится Сирия и где тот Вавилон (Каир)? Между ними - Ближний Восток и родина его матери. Именно ее рассказы, ее слезы на всю жизнь с самого раннего детства произвели на Леонардо такое впечатление, что он всегда грезил поездкой по тем местам. При чем тут степи Причерноморья?! Если он и «не был ни в Сирии, ни в Армении», то стоит ли под этими именами подразумевать только их смысл в нынешнем времени? Ведь в эпоху Леонардо нынешний Каир назывался Вавилоном, и это была территория Сирии, раз в Сирии был наместник султана Вавилона. А Великая Армения включала в себя и средиземноморское побережье. Не мог Леонардо писать в те годы, что он хочет побывать или реализовать ряд своих замыслов на родине своей матери – в Жидовии. «Абсолютно известно», что на территории нынешней Сирии или нынешней Армении Леонардо «никогда не был», но в Эрец Исраэль он может быть все же хоть тайком, но разок съездил, никому об этой подозрительной поездке не рассказал, во всяком случае, еврейским именем он эту страну постарался не упоминать.
     В том, что Леонардо рожден именно еврейкой, то есть, что сам он является абсолютным евреем, можно еще сомневаться, но то, что его мать была славянкой, никак не следует из доводов профессора Алессандра Веццози. Более того, из его доводов не следует, что она могла быть восточно-европейской еврейкой или потомком хазар, потому что Леонардо грезил картинами совсем иных мест. А то, что и Пушкин частенько в своих стихах переносился «под небо Африки своей» - как замечает Шевцов,- то и здесь та же самая причина. Прадед Александра Сергеевича, знаменитый «черный барин», генерал Абрам Ганнибал родился в Эфиопии и, между прочим, был евреем-фалашем. В детстве он тоже был куплен у работорговца, но оказался усыновленным самим Петром Первым. О своем еврейском происхождении он тоже не распространялся, но остался под своим еврейским именем, данным родителями и еврейские имена своих братьев и сестер дал своим младшим детям.
     «Установлено, что после рождения сына Катерину выдали замуж за печника, который служил у отца ее ребенка. От него она родила девочку, которую в честь ее покровителя и отца Леонардо назвали Пьерой» (Здесь опять следует задержаться с изложением слов журналиста, пересказывающего мнение профессора. Как же так? Имя, данное девочке – не намек, а прямое заявление, что и она дочка хозяина Катерины. Но по тем временам муж считался хозяином своей жены, абсолютным ее собственником, если он сам не был рабом у хозяина дома. Но тогда какой же он «муж»? И как можно быть мужем, хозяином чужой рабыни? При этом «муж» Катерины работает в доме хозяина, а ей в этом доме появляться запрещено. Чтоб не соблазнять хозяина? Поэтому ее поселили от его дома аж за 1,5 км? Имя того, за которого выдали Катерину, профессору Веццози остается неизвестным. А уж он-то изучил и архивы в доме нотариуса, и архивы, где засвидетельствована церемония крещения в местной баптистерии первого ребенка Катерины. Так что же, - второй ее ребенок остался некрещеным? «Печник, судя по всему, не случайно стал мужем Катерины. (Еще бы!..) Нотариус Пьеро и его брат Франческо владели несколькими печами для обжига керамики, которые обслуживали наемные работники. (Или все же таки рабы?) Один из них и был выбран мужем для Катерины (В собственности знатного и богатого нотариуса Катерина ведь не была единственной невольницей, купленной исключительно для тяжких работ в поле, где-то далеко от дома хозяина. Собственники печей для обжига художественной керамики покупали для их обслуживания не чернорабочих, а мастеров художественной керамики. Иначе хозяева печей зависели от прихоти мастеров, да и оплата их труда как художников за многие годы была бы несоизмеримо больше стоимости каких-то рабов, захваченных турками где-то при набегах. Невольники не властны были распоряжаться своей судьбой. Появление следующего поколения рабов зависело от воли хозяина рабов).
     «И кто знает, не эти ли печи повлияли на всю последующую жизнь Леонардо: мальчик увлекся изготовлением керамических фигурок, некоторые из которых сохранились до сих пор и в скором времени будут представлены на выставке в “Музео Идеале”. Не повлияли ли занятия керамикой на последующее формирование эстетических вкусов Леонардо, который, в отличие от других мужчин из рода своего отца, не стал нотариусом, а стал изучать науки, заниматься живописью и скульптурой?»
     Мальчик любил играться со своей маленькой сестричкой. Картинки детского воображения в этих играх он умел воплощать в виде фигурок людей и животных, которые имел возможность еще и обжигать в печи для керамики. Сказки, придуманные вместе с сестренкой, он иллюстрировал живописью. Рассказы матери и ее партнера, назначенного ей «мужем», развивали любознательность, воображение и страстное желание побывать там, где они выросли. Все это нравилось мальчику куда больше, чем нудная профессия нотариуса. Кроме того, он остро чувствовал обиду за свою мать, за свое «постыдное» происхождение. К своему отцу он, по-видимому, испытывал из-за этого раздражение, причем настолько, что свои личные записи всю последующую жизнь писал не в манере своего отца (нотариуса, рабовладельца, истязателя), а так, как научила его исключительно образованная по тем временам (то есть просто грамотная) мать, горячо и нежно его любившая. На фоне всеобщей неграмотности не казалась слишком странной его манера писать наоборот – справа налево и с последней страницы. Леонардо, как известно, писал свои картины пальцами. Так он научился при своих играх с сестренкою.
     Есть у меня несколько ехидных вопросов по поводу этой статьи. В год изгнания евреев из Испании нашему Леонардо исполнилось 40лет. Перебраться в государства на Апеннинском полуострове евреи не могли. Во всей Европе была погромная атмосфера. Накалялась она издавна под влиянием католической церкви, бессильной в спорах с евреями, а потому «убеждавшей» силой. Вскоре после изгнания евреев из Испании и открытия Америки – этих событий, возможно, причинно связанных; команда экспедиции Колумба, как заявляет известный охотник на нацистов Шикон Визенталь, была набрана из таких же, как он сам, выкрестов, - маранов «свиней» (исп.), что известно из сохранившегося списка, который хранится в недоступных фондах Ватиканской библиотеки – вся Вселенная была поделена между двумя ее собственниками: Католическим Священным Королевским Величеством Испании и таким же Величеством Португалии. Европейские Величества подчинялись при этом Римскому Папе, который не препятствовал погромам и даже не всегда мог обуздать чернь, звереющую от вседозволенности. И за сорок лет до рождения Леонардо да Винчи обстановка в Европе и в городе Винчи была той же. Профессор Алессандро Веццони что-то очень уж навязчиво и без всяких доводов старается отвести подозрения своих читателей в том, что Леонардо да Винчи еврей. А кто же он тогда? Мать его была рабыней с Ближнего Востока. Она научила своего сына писать, да так, что он предпочитал и латынью писать справа налево, начиная с последней страницы. А ведь он воспитывался у знатного нотариуса и у своего деда. Почему же ему, деду, не помогала обслуживать любимого внука его родная мать? Почему ее выгнали из дома хозяина именно после рождения сына, столь любимого внука от сына хозяйского? Да для того, чтобы мать-еврейка не попадалась на глаза клиентам адвоката и влиятельным гостям. По ее облику станет ясно, что хозяйский сын и внук… еврей! Но имя Екатерина вроде бы христианское! Да. Именно так и было приказано называть себя юной жидовке – Катерина! А как ее звали в детстве? Ведь не случайно в бумагах нотариуса не сохранилось документа о покупке этой рабыни.
     Русский журналист вслед за итальянским профессором пытается притянуть Катерину к ее, мол, предкам якобы из донских казаков, упирая на то, что в облике Леонардо нет ничего семитского. Разве? И почему понадобились именно казаки для славянской версии? Допустим, рабыню продали турки. Допустим, ее полонили при набегах турок на поселения в Восточной Европе. Менее всего, вероятно, было воевать с населением, только «начинавшим заселять донские степи Причерноморья», - как сказано в данной статье. Противостоять туркам стало возможно русскому государству лишь в XVIII веке.
     А может быть, «Катерина» была арабкой, если писала не по-европейски? Но кто-то же из арабских девочек мог уметь писать, да еще в те времена. А мать хозяйского мальчика умела писать так легко, что малыш с удовольствием и сам перенял именно ее навыки письма, а не дедовские. То, что Леонардо был левшой, не имеет никакого значения к удобству для него писать именно справа налево.
     Если же еще раз коснуться реплики о том, что «в дошедших до нас портретных изображениях Леонардо ничто не указывает на его восточную внешность» и версии о донских казаках, то уместно процитировать абзац из статьи Аркадия Львова «Гости или древнейшие обитатели (журнал «Время и мы» , № 51, 1980 г., стр. 115): «В 12 веке дербентские хазары упоминаются грузинской летописью. Плано Карпини (папский посланник), который побывал на Северном Кавказе, упоминает хазар-иудеев в 1245 году. Несомненна связь с хазарами так называемых бродников, которые с 12 века разместились в низовьях Дона. Это был народ со смешенным тюрко-семитским типом лица, исповедующий, по утверждению Гумилева (…), православие и говоривший по-русски. Любопытно, однако, что современники никогда не смешивали их с русскими. С 16 века бродники стали именоваться казаками, а ближе к нашему времени – донскими, как и беглые из Московского государства крестьяне, которые находили здесь пристанище».
     Противоречие! «Ничто не указывает на восточную внешность», но все же, как ни крути, корни Леонардо – с Востока. Причем со всех сторон признаки именно еврейских корней. Ведь и русы, и славяне, и казаки не писали справа налево, не начинали с «последней» страницы и вообще вряд ли владели в своем большинстве грамотой, особенно женщины. А в еврейских семьях грамоту знали все, всегда.

     В статье «Русские корни Леонардо», начиная с ее названия, проявлено столь эмоциональное желание отвести подозрения именно на еврейское происхождение, что лучше было бы об этом и не заикаться.
     Еще. Второго ребенка Катерины назвали Пьерой по имени горячо любимого отца ее первого ребенка. Не издевательство ли это над ее мужем. Все же из-за этого имени будут считать и девочку дочкой Пьеро. Очень может быть, что так оно и было. Отношения Пьеро с Катериной были такими, как сказано в конце статьи. Однако, надо думать, трагически любил Катерину не только Пьеро, но и тот, за кого ее выдали замуж.
     Уже написав вышеизложенное, я показал это своему авторитетному для меня приятелю, отставному полковнику, имевшему в свое время доступ к секретным указаниям из Главного политуправления Советской Армии. Он мне сообщил о некоторых любопытных фактах истории, тщательно скрываемых из-за их причастности к еврейской тематике. Он, в частности, сказал, что было известно о том, что Леонардо да Винчи рожден еврейкой.

     Даже если это было основано лишь на подозрениях, но уж они-то хорошо знакомы профессору Алессандро Веццози, который своими новыми подробностями не отвел, а лишь подкрепил эти подозрения. А вот в его-то доводах заметно все больше сомнительного. Если… «известно, что родившийся ребенок остался у своего отца, а мать же поселилась на удалении примерно 1,5 километра от дома, где жил ее сын, который, когда подрос, часто навещал Катерину», то… кто же вскормил грудью ребенка, кто возился с пеленками - его мать или юная, новая хозяйка этой рабыни, соперницы, жидовки? На каком языке начал говорить младенец на руках у своей матери? На каком языке игрался с сестренкой? Почему потом всю жизнь он писал для самого себя в еврейской манере, хоть и латинскими буквами?
     Вряд ли детям Альбиеры дельи Амадори, происходившей из знатного рода, и сэра Пьеро, уважаемого всеми нотариуса, состоятельного человека, позволяли хотя бы общаться с жиденком, сыном рабыни - чтобы они не нахватались от него еврейского акцента, еврейских манер и еврейских словечек. Это было просто опасно для благородного семейства. Посещать их дом Леонардо смог чаще, лишь когда дети уже подросли. Вряд ли эти унижения были приятны великому Леонардо, гордецу, почему он и сохранил манеру писать так, как научила его мать - справа налево, с «последней» страницы, то есть по-еврейски, а не так, как писали в доме нотариуса, его отца.


 
Скачать

Очень просим Вас высказать свое мнение о данной работе, или, по меньшей мере, выставить свою оценку!

Оценить:

Псевдоним:
Пароль:
Ваша оценка:

Комментарий:

    

  Количество проголосовавших:

  Оценка человечества:

Закрыть